俗话说,“民以食为天。”
来到一个陌生的国家,
不用出门逛街,不用急着打卡。
但是你不能不吃,尤其是当地的食物!
中国人见面打招呼的方式之一。
那就是大家都知道的:“吃了吗?”
这种对话很常见,尤其是在吃饭的时候。
但是说到“吃”,你去过吗?
只能用“吃”字走天下?
你们都知道中文里的“嚼、咬、咽、舔”。
为什么到了英语就这么迷茫?
关于吃 | “咬”关于吃|“咬”
关键词bite(bite-bit-bite),这个词大家应该肯定不陌生吧~
用作名词时,表示“咬”;用作动词时,表示“咬”;意思是“刺痛”。
比如被狗咬了,被蛇咬了,被蚊子咬了,被女票咬了,都可以用咬这个词。
a dog / mosquito / snake bite狗咬伤/蚊子叮咬/蛇咬伤此外,英语中还有一句习语叫做:刀子嘴豆腐心。字面意思是“有人叫得比他咬得还狠”,其实和我们中国说的“刀子嘴豆腐心”差不多。
Grab a bite随便吃
英语解释:吃点东西。
“抢”就是“抢”的意思;而“咬”本来是“咬”的意思,但在这里作为名词使用,表示“吃的东西”。
因此,grab a bite可以用来表示“匆忙而简单地吃点东西”。
长大后才发现,这种关心的表达,我从小到大听父母说得最多的,就是“好吧,就吃一口”。
I’m going to grab a bite. Do you want me to bring you anything?我要去吃点东西。你想让我给你带点什么吗?
我打算将就吃点食物。你想让我给你带点什么吗?
随便吃
关于吃 |“嚼”关于吃|“嚼”
作为一个合格的“干饭人”,难道不知道“嚼”的英文怎么说吗?
来吧,让我们成为国际专业人士!起来!
不断咀嚼(以品尝);咬(因为紧张等。)然后啃掉。
咀嚼;嚼糖;咀嚼
He likes chewing 狼吞虎咽地喝饮料;细细咀嚼,仔细思考,仔细思考;详细讨论咀嚼反刍;琢磨,琢磨,再琢磨。
口香糖。
他喜欢嚼口香糖。咽下去之前好好咀嚼一下。
吞下去之前要好好咀嚼。
吞咽前要充分咀嚼。
吞咽前仔细咀嚼。
咀嚼咀嚼
关于吃 |“吞”关于吃|“吞”
通常,当你吃东西的时候,你应该在吞咽食物之前好好咀嚼它。不要狼吞虎咽,更不要拼命吃或狼吞虎咽。
但是,很多时候,“饿急了想看”的人不耐烦,往往会忍不住大吃一顿。
大吃[pɪɡ aʊt]
v. 大吃特吃; 暴饮暴食chow这个字在口语里可以表示"食物"。chow down就是"吃得很多,而且还兴致勃勃的",那不说的就是我们中文中的"狼吞虎咽"吗?chow down/ta/v . chow这个词在口语中可以表示“食物”的意思。Chow down的意思是“吃很多,但也要开心”。这不就是我们中文所说的“狼吞虎咽”吗?
Dont pig out even when youre hungry.即使饿了也不要狼吞虎咽。
即使你饿了,也不要吃得像猪一样。
我们得找个地方大吃一顿。
是啊,我也是。我们需要找个地方好好吃一顿。
狼吞虎咽。
关于吃 |“咽”关于吃|“咽”
先说吞咽,食物从口腔到食道再到胃里吃的最后一步。
再比如,试着把坏消息告诉某人(使劲咽下去,把坏消息抱给某人)。
Always chew food well before swallowing it.食物吞下去之前一定要好好咀嚼。
吞下食物之前先要把它嚼碎。
吞咽吞咽
eat like a bird吃得极少
少吃;吃得很少;胃口小
▲女生为了保持苗条的身材,总是吃得很少。
女孩子为了保持身材苗条,吃得很少。
狼吞虎咽
贪婪地吃,狼吞虎咽;多咀嚼。
▲饥饿的人贪婪地把食物大口大口地塞进嘴里,狼吞虎咽地吃起来。
那个饥饿的人贪婪地狼吞虎咽。
吃多了;暴饮暴食;小情绪
你不需要节食,但是你必须吃得有感觉,不能吃得过饱。
不一定要节食,一定要吃得适度,但是不能暴饮暴食。
对于自己喜欢的食物,你会选择留到最后吃。
还是会选择在一开始,先心满意足地吃掉?